Lễ ra mắt sách: “Kịch của những người bị áp chế”

TNV – Tối ngày 23/4/2017, tại Trung tâm sự kiện và biểu diễn TPD, Hà Nội đã  diễn ra buổi lễ ra mắt sách: “Kịch của những người bị áp chế” của tác giả Augusto Boal (1931-2009) _một ấn phẩm mang lại nhiều giá trị nhân văn. Buổi lễ thu hút  đông đảo các bạn sinh viên cả trong và ngoài nước, đặc biệt là sự góp mặt của  những độc giả trung niên.

Ảnh 1
Bìa sách “Kịch của những người bị áp chế”

 

Theater of the Oppressed – “Kịch của những người bị áp chế” là cuốn sách đã được dịch ra 35 thứ tiếng trên toàn thế giới của tác giả Augusto Boal – nhà biên kịch, đạo diễn, chính trị gia người Brazil. Hình thức kịch ban đầu được sử dụng trong những phong trào giáo dục đại chúng cấp tiến. Có thể nói rằng, thông qua tác phẩm này, Augusto Boal đã giúp đưa người đọc tiếp cận với các thi pháp từ thời Aristotle đến Hegel rồi Bretch. Tuy nhiên, cuốn sách không đi sâu và phân tích từng thi pháp, thi loại ấy mà chỉ chỉ ra vị trí của khán giả và diễn viên khác nhau trong từng  thi pháp như thế nào. Để từ đó, ông đề ra một hệ thống mới, nơi quyền lực sáng tạo là cân bằng giữa hai đối tượng nói trên. Bởi với Boal: “…Chẳng phải sẽ thật tuyệt nếu được xem một bản khiêu vũ mà đoạn đầu những vũ công sẽ nhảy múa và đoạn sau họ sẽ dạy cho khán giả làm thế nào để nhảy sao?…”

ảnh 2
Buổi ra mắt thu hút đông đảo sự tham gia của các độc giả

Cuốn sách ra mắt bạn đọc tại Việt Nam với bản dịch được thực hiện bởi nhóm dịch giả “Người Buôn Chuyện” và Vũ Hải Linh (hiệu đính) cùng với sự hỗ trợ từ Oxfam và Warecod. Buổi lễ ra mắt và tặng sách có sự tham gia của Nhóm dịch giả và Nhóm Joker (điều phối), trong đó có bà Barbara Santos_một đồng nghiệp của Augusto Boal trong vòng 20 năm trước khi ông qua đời.

ảnh 3
Bà Barbara Santos và anh Vũ Hải Linh

Thông thường, những vở kịch mang đến những bài học, chỉ cho con người cách sống và khán giả thì tiếp thu một cách thụ động những điều được truyền tải. Như vậy, vô tình đã tạo ra một khoảng cách giữa sân khấu với khán giả. Để khắc phục điều đó, Augusto Boal đã sáng tạo ra Forum Theater_một hình thức kịch vừa mang tính giải trí vừa mang tính giáo dục khi tạo ra được sự tương tác giữa diễn viên với người xem. Thông qua vở kịch, với sự dẫn dắt của Joker (người điều phối), khán giả sẽ thảo luận về vấn đề được đưa ra, họ có thể nêu ra các giải pháp hoặc trực tiếp đóng vai nhân vật để thể hiện cách giải quyết của mình. Trong buổi lễ ra mắt, các Joker là bà Barbara Santos và các bạn trẻ đến từ nhiều quốc gia khác nhau đã dựng lên một vở kích theo hình thức Forum Theater với chủ đề “Định kiến giới”.

ảnh 5
Vở kịch với đề tài “Định kiến giới”

 

Trong buổi ra mắt sách  23/5, Bà Barbara và anh Vũ Hải Linh_người đảm nhiệm hiệu đính cuốn sách đã chia sẻ về thông điệp mà tác phẩm mang lại cũng như giao lưu cùng với các độc giả. Bà Barbara có nói: “Sân khấu kịch là chưa đủ. Nhưng chúng ta nên bắt đầu từ đó. Kịch có một vị trí có thể giúp chúng ta mở rộng đôi mắt và đôi tai để cảm nhận và lắng nghe những gì mà bình thường chúng ta không có cơ hội để nhìn thấy”. Còn với anh Vũ Hải Linh: “ việc dịch cuốn sách cũng nhằm mục đích tìm kiếm những người đồng hành trong quá trình thực nghiệm, đào sâu phân tích và đưa ra những kiến giải, thảo luận cho việc tiếp thu và phát triển phương pháp này cùng với các kỹ thuật của nó tại Việt Nam”

Cuốn sách của Augusto Boal thực sự là một tác phẩm có tính nhân văn, đề cập đến nhiều vấn đề xã hội hiện nay và đây chính là một phương tiện hữu hiệu nhất để truyền tải hình thức sân khấu kịch tương tác (Forum Theater) đến với khán giả Việt Nam.

Hồng Nhung